Gráfica sobre La Historia del Idioma Español
 
LENGUAS Y PUEBLOS
ÉPOCA Y UBICACIÓN
APORTACIÓN
Iberos
Siglo I (a.C). En el Levante, a partir Andalucía oriental hasta Valencia, Cataluña y más allá de las grandes montañas de los Pirineos. Los primeros habitantes de España eran conocidos como (los iberos). Su bilingüismo está simbolizado en las monedas en ibero y latín.
Los iberos estuvieron sometidos a las influencias lingüísticas de los fenicios, cartagineses y griegos. Contribuyeron con muchos términos que aún se usan hoy. Guerra: defensa, armadura Geografía:  orilla, balsa.
Fenicios
Colonizadores fenicios llegaron a España en el (1000-500 a.C.) Fundaron la ciudad de Gádir, conocida hoy por Cádiz y Málaga.
Poseían un alfabeto del que precede el de nosotros y la mayoría de los europeos, que incorporaba solamente las consonantes, los griegos le agregaron las vocales. El arte de escribir es una de las influencias más significativas.
Griegos
Los griegos llegaron a la península en el (300 a.C), posiblemente atraídos por la pesca abundante como estaño, cobre y sal de las reservas. Trajeron con ellos términos que reflejan sus valores culturales hacia la inteligencia, el comercio artístico y el mundo espiritual. Desde el siglo VI a.C. Establecieron Emporion (Ampurias), Lucentum (Alicante) y Hemeroscopion (Denia).
Dejaron numerosas muestras de su cultura y de su lengua. Denominaron Iberia a la península. Los griegos fueron un influjo civilizador en la cultura de la gente que entró en contacto con ellos. Palabras más afines con el intelecto al humano y el espíritu vinieron de los griegos Biblía (el libro) Biblioteca (el lugar de los libros) Historia (historia) la Iglésia (iglesia).
Vascos
Los vascos son un pueblo antiguo de la península. Vivieron y continúan viviendo en la parte norte de la moderna España.  En el Siglo V se hablaba en esa región el euskera, utilizado comúnmente por campesinos en zonas rurales y el cual comenzó a fusionarse progresivamente con el latín, hablado por las clases cultas. El vasco fue dominando terreno conforme los árabes iban siendo expulsados por los castellanos.
Aunque los habitantes de la región vasca de España tienen su propio lenguaje que es totalmente distinto al español, el grupo de personas antiguas contribuyó a la lengua española como se desarrolló hace años. Ejemplos de palabras de origen vasco aún utilizadas en el español son bacalao (pez), gabarra (embarcación), chistera (sombrero de copa alta) y chabola (choza, cabaña). El uso de las letras Z y X, era típico de la lengua vasca. (ej. Izquierda).
Celtas
Llegan procedentes del Sur de Alemania en diversas oleadas desde el siglo VIII hasta el siglo I a.C. Se asentaron en el noroeste de España.Se situaron en Cataluña, Aragón, Galicia, sur de Portugal y las regiones altas del Centro (cuenca del Duero) y de la región llamada Sierra Morena. Su lengua es indoeuropea pero su cultura es inferior a la de los íberos.
El ánimo guerrero de estos sale en los nombres de muchas ciudades de origen celta. Conimbriga”: Coimbra, “Seguvia”: Segovia, entre otras. Fueron los primeros en aportar la noción de ropa interior (bragas) a la península. Léxicos comunes o de guerra tales como: huelga, páramo, lanza, caza, pescado, granja, manada, fortaleza, camisa, carro, vasallo.
Cartagineses
Emprenden la colonización a mediados del siglo VII y en el 206 a. C son expulsados por los romanos. Establecieron Cartago (Cartagena) y Ebysos (Ibiza).
Reafirmaron la cultura fenicia. Los cartagineses vinieron de a través del mar Mediterráneo. Los cartagineses establecieron Cartagena, que significa “la ciudad de los cartagineses”. Palabras como mata/matorral proceden de ellos.
Romanos
Las contiendas entre cartagineses y romanos por la ocupación del Mediterráneo trajeron consigo la llegada de estos últimos a Hispania en el año 218 a. C. El Derecho Romano sentó las bases de las legislaciones occidentales Hispania adopta la organización administrativa y la cultura a través de la lengua latina.
 La religión cristiana que adoptó el latín para la evangelización lo que  contribuyó a la romanización de los rincones más apartados de la Península. Hicieron El latín la lengua oficial y la difundieron a través de la mezcla y matrimonios de los soldados romanos con los pueblos de la península, ampliando su influencia a lo largo de los sistemas de caminos que crearon allí.
El latín y el latín culto
Como la lengua oficial de los romanos, se impuso ligeramente como instrumento de comunicación en todo el Imperio. En el año 476 cae el imperio romano y Latino se convierte en una influencia en las lenguas romances. El latín, lengua clara y precisa, enérgica y práctica logró elegancia cuando hubo contacto con el idioma griego.
Hispania fue espectador del florecimiento de la literatura latina que copio los modelos de los grandes maestros griegos. Así, varias palabras de origen griego han pasado al español actual en este período a través de la imposición del latín. El latín culto era el usado por los escritores y prosistas romanos.  Ejemplos: poesis: poesía, chorus: coro.
El latín vulgar y las Lenguas Indoeuropeas
Era hablado por el pueblo de Roma. Fue impuesto en todas las colonizaciones. El latín Vulgar era hablado por los soldados, una forma degenerativa de latín usada por la gente común, influyó mucho en la lengua española. El latín tambien pertenece a las llamadas lenguas itálicas que se hablaron antes de Cristo en la península del mismo nombre.
El progreso del latín vulgar y la conformación de las naciones, vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances, románicas o neolatinas: español, francés, italiano, catalá entre otras. Las otras pertenecían al indoeuropeo, originario de casi todas las lenguas que se hablaban en Europa. Además del latín son indoeuropeas: las lenguas célticas, las lenguas germánicas, las eslavas, las escandinavas, el griego y el albanés.
Los visigodos
Los germanos invadieron España en el año 409 a.C, sus representantes eran los suevos, vándalos y alanos. Al iniciar el siglo VI llegaron los Visigodos, más civilizados que sus antecesores. Los mismos vinieron hacia el noreste y la llanura de la península en el año 416 d.C. Los visigodos formaron un sistema de leyes, Fuerzo Juzgo (654 d.C.), con el fin de unificar a los diversos pueblos que vivían allí. Se establecieron en la meseta castellana. Fundaron Toledo como su capital y creó el concepto de monarquía.
El latín seguía siendo la lengua imperiosa y oficial de la región. Los vándalos, los alanos y los suevos dejan pocos términos, la presencia de los visigodos es mayor, aunque no muy grande, dejando huellas en el léxico relacionado con términos entre ellos jurídicos, guerreros, militares como: guerra, guardia, robar, yelmo, espuela, estribo, espía. Comercio/agricultura: jabón, ganar Música: arpa Leyes: bando: bandido, prohibición: prohibición.
La invasión árabe o musulmana
Los árabes llegaron a la península en el 711 d.C. En menos de siete años ocuparon el territorio con excepción de las zonas montañosas del norte. Fundan su capital en Córdoba, que pronto se conviertió en el centro de una esplendorosa civilización islámica. Período de casi 8 siglos marcado por el enfrentamiento entre dos culturas, la cristiana y la musulmana.
El árabe se impuso como lengua oficial y de cultura. A los habitantes del Andaluz se les llamó Mozárabes, así como a su lengua, las célebres Jarchas son los primeros exponentes literarios en esa lengua. La influencia árabe en el español fue decisiva, el vocabulario español contiene cuantiosas palabras de origen árabe. Ejemplos: albóndiga, alcohol, almohada, algodón.
Los franceses
Hacia el siglo XI, Sancho el Mayor abrió una nueva vía a la romería de Santiago de Compostela. Desde entonces acuden devotos de otros lugares. Esta etapa de influencia y cambio está marcada por la ocupación francesa por Napoleón.
Establecen ciudades a lo largo de todo el camino y comienzan a introducirse palabras de origen francés en el romance hispano relacionadas a la gastronomía, costumbres de vestido y cultura: detalles, jalea, chaqueta, conserje, galán, chófer.
Formación del Castellano
Desde el desglose lingüístico de los romanos. El año 1492 marca no solamente el descubrimiento del nuevo mundo; también marca la expulsión de los árabes y los judíos de la península y el establecimiento de la nación española bajo la monarquía de Fernando e Isabel.
El Castellano se extiende por toda la península y con el dominio de los reyes católicos, pasó a ser el idioma de la nación. La unificación política de España hace castellano el dialecto oficial del reino. Esto tuvo un impacto extremo en la lengua española.
Castellano Medieval
Fechado entre los siglos X al XV. El castellano fue tan transformador en la evolución del latín como lo fueron los habitantes de Castilla en lo oficial. A esta época pertenecen las Glosas Silentes y las Emilianenses, del siglo X, que son anotaciones en romance a los textos en latín.
El castellano medieval desarrolló una sucesión de fonemas que hoy han muerto.  En cuanto a lo gramatical ya habían desaparecido las declinaciones del latín y eran las preposiciones las que marcaban la función de las palabras en la oración. El español del siglo XII ya era usado en los documentos legales y de la Biblia que mandó traducir Alfonso X.
Español moderno
Evolucionó desde el siglo XVII hasta finales del XVIII. Por los años 1800 se puede reconocer lo que ahora se conoce como español moderno. En este periodo la literatura vive uno de los momentos de mayor esplendor (Siglos de Oro). La obra de numerosos escritores contribuyó a la fijación de la lengua, entre ellos: Garcilaso de la Vega, Miguel de Cervantes y Francisco de Quevedo.
A esta época pertenece el cambio de las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonológico del español. Acentos están regulados para indicar la tensión en la Pronunciación de las palabras o para distinguir entre formas idénticas (si/sí y se/sé). El léxico incorporó palabras procedentes de tantas lenguas como contactos políticos poseía el imperio
Español Contemporáneo
En 1713 se fundó la Real Academia Española. Desde su fundación su primera tarea fue la de fijar el idioma. Hasta nuestros días esta lengua es hablada por más 420 millones de personas en 31 países de todo el mundo. El método verbal de los tiempos simples y los compuestos era el mismo que estuvo efectivo hasta la primera mitad del siglo XX.
A partir de esta época se había acabado el cambio fonético y morfológico. Los pronombres átonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variación morfológica, los elementos de la oración se pueden ordenar de formas muy variadas con una gran variedad de los estilos literarios. Muchos hispanos usan también abreviaturas como (profe/profesor, boli/bolígrafo, uni/universidad) y utilizan préstamos de palabras del inglés como "éxito". Se trata de las tendencias que salen y que sin duda continuarán cambiando el idioma a medida que evoluciona en el tiempo.

  

 

Referencias

 

A (very short) linguistic history of Spanish - Spanish Obsessed. (n.d.). Retrieved February 12, 2017, from https://spanishobsessed.com/blog/a-linguistic-history-of-spanish/

Development of the Spanish Language timeline | Timetoast timelines. (n.d.). Retrieved February 12, 2017, from https://www.timetoast.com/timelines/development-of-the-spanish-language

Herramientas educacionales: RESUMEN SOBRE EL ORIGEN Y EVOLUCION DEL ESPAÑOL V. (n.d.). Retrieved February 12, 2017, from http://adriana-educacionuniversitaria.blogspot.com/2011/10/resumen-sobre-el-origen-y-evolucion-del.html

History of Spanish Language in Spain: Castilian Spanish. (n.d.). Retrieved February 12, 2017, from http://www.trustedtranslations.com/spanish-language/history-of-spanish/in-spain.asp

The History of the Spanish language. (n.d.). Retrieved February 12, 2017, from http://www.tiki-toki.com/timeline/entry/135292/The-History-of-the-Spanish-language#vars!panel=1298778

Pereira-Muro, C., & Cengage Learning. (2015). Culturas de España (2nd ed.). Stamford, Spain: Cengage Learning.

PROCESOS DE FORMACIÓN DEL CASTELLANO. ORIGEN DE LA LENGUA. (n.d.). Retrieved February 12, 2017, from https://adrianaorigendelalengua.wordpress.com/procesos-de-formacion-del-castellano/

 

No hay comentarios:

Cinco poemas que son indudablemente representativos del Romanticismo.   v   José María Heredia, “En una tempestad.”   El Ro...